Keine exakte Übersetzung gefunden für دائرة الأحداث

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دائرة الأحداث

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) Departamento de protección de menores del Ministerio de Asuntos Sociales
    (أ) دائرة حماية الأحداث في وزارة الشؤون الاجتماعية
  • Informe del Departamento de Protección del Menor del Ministerio de Asuntos Sociales, 2003.
    تقرير صادر عن دائرة حماية الأحداث في وزارة الشؤون الاجتماعية، 2003.
  • Los sucesos acaecidos en ese país han favorecido a Al-Qaida, aunque sólo sea por el valor propagandístico de sus recientes atentados.
    فالأحداث الدائرة هناك تعمل لصالح تنظيم القاعدة، ولو حتى من خلال القيمة الدعائية لهجماتها الأخيرة فحسب.
  • Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.
    وقام قسما الصحافة والإذاعة والتلفاز التابعان للدائرة بتغطية الأحداث التي تدور حول عملية التفجير في بغداد وما ترتب عليها تغطية واسعة النطاق.
  • 122 de Khankendi, que es uno de los varios distritos de personas desplazadas creados en el país, promueve esta causa.
    ويرمى إحداث دائرة خانكيندي رقم 122، وهي واحدة من دوائر متعددة للأشخاص المشردين داخليا في البلد، إلى تحقيق هذا الغرض.
  • En la Oficina del Fiscal del Distrito Septentrional, se estableció un departamento especial sobre la juventud encargado de las actuaciones relacionadas con la violencia en el hogar, así como los delitos cometidos por delincuentes juveniles.
    وفي مكتب المدعي العام للمقاطعة الشمالية، أُنشئت دائرة خاصة معنية بالأحداث تترأس الإجراءات المتصلة بالعنف الأُسري وكذلك الجرائم التي يرتكبها الأحداث.
  • La necesidad de crear este distrito electoral emana de la política pacífica del Gobierno de Azerbaiyán, de su inquietud por la suerte de sus ciudadanos y su deseo de que todos los azerbaiyanos puedan beneficiarse del mayor poder económico y de los valores democráticos del país.
    وتنبثق ضرورة إحداث الدائرة المشار إليها أعلاه من السياسة السلمية لحكومة أذربيجان، وحرصها على مصير مواطنيها، ورغبتها في أن يستفيد جميع رعايا أذربيجان من قدرات البلد الاقتصادية وقيمه الديمقراطية المتزايدة.
  • En el fallo la Sala especificó las coordenadas de 154 puntos por los cuales pasaba la frontera entre Benin y el Níger en ese sector; y determinó a qué parte pertenecía cada una de las 25 islas del río sobre la base de la frontera mencionada.
    وحددت الدائرة في الحكم إحداثيات 154 نقطة يمتد عبرها خط الحدود بين النيجر وبنن في ذلك القطاع، وحددت إلى أي من الطرفين تعود ملكية كل من الجزر الخمس والعشرين الواقعة في النهر، وذلك بناء على خط الحدود الوارد وصفه أعلاه.
  • Fue juzgado en abril de 2005 por el tribunal de primera instancia de Makeni, sin asistencia letrada y sin que se informara de su detención a sus padres o al departamento de libertad vigilada del Ministerio, y fue declarado culpable y condenado a una pena de 18 meses de prisión.
    وبدون مستشار قانوني وبدون إشعار أبو الطفل أو أمه أو دائرة مراقبة حُسن سلوك الأحداث التابعة للوزارة، تمت محاكمة الطفل في محكمة الصلح في ماكيني في نيسان/أبريل 2005 وأُدين وحكم عليه بالسجن 18 شهرا.
  • La segunda fase iniciada a finales de 2003 tratará de establecer un servicio de atención a menores y establecerá programas de reinserción fuera del contexto de la prisión. También se creará una sección de protección en el departamento de menores del Ministerio de Justicia y un procedimiento de protección judicial de menores en situación de riesgo o víctimas.
    وأما المرحلة الثانية والتي تبدأ نهاية عام 2003 فستعمل على إنشاء مركز"خدمات رعاية الأحداث"، وتنفيذ برامج إعادة الدمج في المجتمع خارج السجن، إضافة إلى استحداث دائرة حماية ضمن مصلحة الأحداث في وزارة العدل، ونظام للحماية القضائية للأحداث الضحايا أو المعرضين للخطر.